Former royal coroner michael burgess stepped down from heading the inquests in july citing a " heavy and constant " workload 前皇家验尸官迈克尔?伯吉斯是第一位止步于戴妃死因调查的人,他辞职的理由是“沉重和持久不变的工作” 。
Stevens " investigation is being carried out at the direction of royal coroner michael burgess , who opened an inquest into diana ' s death in january 斯蒂文思的调查在皇家验尸官迈克尔伯吉斯的指导下进行,后者1月份提出对戴安娜的死因展开调查。